夏のなごり – parting words of summer

もう夏は過ぎたのだろうか。日陰の風はすずやか。 The summer already pass? The wind at the shade looks cool. なごりのひまわり sunflower. 紅葉はまだまだ … “夏のなごり – parting words of summer” の続きを読む

もう夏は過ぎたのだろうか。日陰の風はすずやか。
The summer already pass? The wind at the shade looks cool.
なごりのひまわり sunflower.

紅葉はまだまだ The colored leaves are not yet on.

日陰はすずしい風 The wind at the shade looks cool.

初秋の高原 – The plateau of the early fall

初秋の阿蘇北外輪山。ススキも出てきている。 The Aso north outer rim of a volcanic crater of the early fall. The Japanese pampas gras … “初秋の高原 – The plateau of the early fall” の続きを読む

初秋の阿蘇北外輪山。ススキも出てきている。
The Aso north outer rim of a volcanic crater of the early fall.
The Japanese pampas grass comes out, too.

放牧牛のお尻
The hip of the pasturage cow.

ゆく夏 – Summer was over

最近涼しくなってきた。もう夏は終わりのようだ。暑い夏だが、いざ終わるとなるとなんだかさびしい気持ちにもなる。ゆく夏の最後の風景。 I feel the cool recently. It seems to be alre … “ゆく夏 – Summer was over” の続きを読む

最近涼しくなってきた。もう夏は終わりのようだ。暑い夏だが、いざ終わるとなるとなんだかさびしい気持ちにもなる。ゆく夏の最後の風景。
I feel the cool recently. It seems to be already the end in the summer. It is hot summer, but somewhat becomes a lonely feeling if the summer is over. The scenery of the last of the summer to go.

鉄道模型 – railroad model

昔、鉄道模型をやっていた。高校ぐらいまでやっていたかなあ。それからずっとしていなかったが、最近またやりたくなってきた。当時は、Oゲージから初めて、HOゲージを結構やっていた。Oゲージでは、架線まで張ってパンタグラフから給 … “鉄道模型 – railroad model” の続きを読む

昔、鉄道模型をやっていた。高校ぐらいまでやっていたかなあ。それからずっとしていなかったが、最近またやりたくなってきた。当時は、Oゲージから初めて、HOゲージを結構やっていた。Oゲージでは、架線まで張ってパンタグラフから給電して走らせたりしていたが、高校ぐらいで、Nゲージがやっと出てきた感じだった。今はNゲージが主流だなあ。せめてHOゲージをやりたいなあ。
まずは、雑誌で情報収集!!。

キハ55が好きなので、これからはじめたいなあ。

さらにCanonが....

キヤノン、EOS-1Dシリーズ購入で全員に「PIXUS Pro 9000 Mark II」をプレゼント だそうだ。 他社がひたひたと追いついてくるので、なにがなんでも首位を死守するのだろう。 他社はプリンタは作っていない … “さらにCanonが....” の続きを読む

キヤノン、EOS-1Dシリーズ購入で全員に「PIXUS Pro 9000 Mark II」をプレゼント だそうだ。
他社がひたひたと追いついてくるので、なにがなんでも首位を死守するのだろう。
他社はプリンタは作っていないので、Canonだからできるキャンペーンだなあ。
It seems to be a present in “9,000 PIXUS Pro Mark II” for all the buyer of EOS-1D series.
Because other makers catch up a share of Canon.
Canon wants to certainly protect the first place.
The campaign that only Canon is made.
Because the other maker do not make the printer.
EOS-1Ds Mark IIIは、35mm判サイズ相当の有効2,110万画素CMOSを搭載したデジタル一眼レフカメラ。デュアルDIGIC III、ライブビュー機能、3型液晶モニターなどを備える。実勢価格は79万8,000円。
 EOS-1D Mark IIIは、APS-Hサイズ相当の有効1,010万画素CMOSセンサーを搭載するモデル。10コマ/秒の高速連写が可能。センサーダスト対策機構、3型23万画素TFT液晶モニター、デュアル DIGIC IIIなどを搭載する。実勢価格は44万8,000円。
両方がもともと高いので、PIXUS Pro 9000 Mark IIが実勢価格は5万9,980円位の分実質的に値下げなのだが、まあ焼け石に水的なキャンペーンだなあ。

キヤノン「EOS 7D」

α550はすごいと思っていたが、キャノンはもっとすごかった。APS-C最上位機種「EOS 7D」の発表。 撮像素子はAPS-Cサイズ相当の有効1,800万画素CMOSセンサー。クラス最多の画素数となる。RAWの記録画素数 … “キヤノン「EOS 7D」” の続きを読む

α550はすごいと思っていたが、キャノンはもっとすごかった。APS-C最上位機種「EOS 7D」の発表。
撮像素子はAPS-Cサイズ相当の有効1,800万画素CMOSセンサー。クラス最多の画素数となる。RAWの記録画素数は5,184×3,456ピクセル。
さらに、本体のみで約8コマ/秒の撮影が可能!!。
さらに、24pや60pでのHD動画記録が可能 !!。
記録解像度およびフレームレートは、1,920×1,080ピクセルが30p・25p・24p。1,280×720ピクセルが60p・50p。640×480ピクセルが60p・50pとなっている。
予想実売価格もすごい。ボディのみでも19万円前後。10月上旬の発売予定。
α550は国内販売は未定だが、アメリカのSONYStyleで$949.99-というので、9万円前後。おそらくAPS-Cサイズのもっと上級機での勝負なのだろう。NikonがD300sですごいと思ったが、今のところ価格は無視視してCanon EOS 7Dが一番かな。
I thought that α 550 was No1 performance.
but Canon announced APS-C top model EOS 7D. This is super perfomance.
An imaging element is 18,000,000 pixels. It is a largest size of effective CMOS sensors of the APS-C size equivalency.
It has 5,184*3,456 record pixels of RAW.
Furthermore, the photography of about 8 frame / seconds is possible only in the main body! ! .
Furthermore, an HD animation record in 24p and 60p is possible! ! .
As for the record resolution and the frame rate, 1,920*1,080 pixels are 30p / 25p / 24p. 1,280*720 pixels are 60p / 50p. 640*480 pixels become 60p / 50p.
The expected retail price is expensive too. It is around 190,000 yen only in a body. It is going to release the beginning of October.
As for α 550, the domestic sale is undecided.
But price is $ 949.99- in SONY Style USA around 90,000 yen.
Probably Sony release upper model of the APS-C size model. Such as named to α750 or α600.
Nikon thought it to be best perfomance in D300s, but Canon EOS 7D is No.1?
Except expensive price.

秋の訪れ - Autumn has come

今年は秋が早めに来そうだ。 なので、以前撮った山陰線の秋の風景の中の鉄道。 Autumn seems to come early this year. So a railroad (JR SANIN LINE) phot … “秋の訪れ - Autumn has come” の続きを読む

今年は秋が早めに来そうだ。
なので、以前撮った山陰線の秋の風景の中の鉄道。
Autumn seems to come early this year.
So a railroad (JR SANIN LINE) photos in the autumn scenery which I took before.

阿川駅 – AGAWA Station

つばめのヒナ – The chicks of the swallow

結構遅めだと思うが、燕のヒナがいた。瀬の本高原なので、結構涼しいので子育てができるのだろう。 There was the chicks of the swallow. It is the end in summer in … “つばめのヒナ – The chicks of the swallow” の続きを読む

結構遅めだと思うが、燕のヒナがいた。瀬の本高原なので、結構涼しいので子育てができるのだろう。
There was the chicks of the swallow.
It is the end in summer in a season. The time is so late. But this place is SENOMOTO plateau, child care will be made quite cool in this place.

秋の使者 – An autumn messenger, a dragonfly

立秋も過ぎ、台風が2つもやってきた。もう、季節は秋なのか。秋の使者トンボ。 ノシメトンボ – Sympetrum infuscatum ナツアカネ – Sympetrum darwinianum

立秋も過ぎ、台風が2つもやってきた。もう、季節は秋なのか。秋の使者トンボ。

ノシメトンボ – Sympetrum infuscatum

ナツアカネ – Sympetrum darwinianum

夏が来た – Summer has come

一気に夏の天気になった。毎日暑い。しかし、例年なら、1日中晴れているのに、今年は朝晴れていても昼から曇ったり雨が降ったりする。まあ、その分涼しいからいいが。

一気に夏の天気になった。毎日暑い。しかし、例年なら、1日中晴れているのに、今年は朝晴れていても昼から曇ったり雨が降ったりする。まあ、その分涼しいからいいが。

RSS
Follow by Email